Connect with us

technokrata

Letartóztatták az önjelölt Harry Potter fordítót

Kütyük

Letartóztatták az önjelölt Harry Potter fordítót

Rendőrségi bilincs kattant a túlbuzgó tinédzser csuklóján.

Az elmúlt hetek/hónapok a rajongók számára a Harry Potter láz kicsúcsosodásának ideje volt. Nemcsak hogy júliusban kezdték adni a mozik a varázslóinas ötödik roxforti évének megfilmesített kalandját, de a hónapforduló idején lett esedékes J. K. Rowling legújabb, és egyben a meseszériát tekintve utolsó könyvének megjelenése is. Amint arról mi is többször beszámoltunk, a nyáron többször is felröppent a hír, hogy kilopták a kéziratot – hol a nyomdából, hol a kiadótól, állították a tolvajok. A minap azonban egy egészen más jellegű esetből lett rendőrségi ügy.

A francia lapok arról tájékoztatták a nyilvánosságot, hogy az ország egy középiskolai diákját a helyi hatóságok az angol kiadás lefordításával és engedély nélküli terjesztésével vádolják. Egy 16 éves, Aix-en-Provence régióból származó tinédzser azután került előzetes letartóztatásba, hogy az angol változat megjelenését követő alig néhány nap után már elérhetővé is vált a könyv első három fejezetének hevenyészett francia fordítása a Világhálón. Az esetről elsőként a Le Parisien újság számolt be.

Az Eiffel-torony hazájában a Gallimard nevű könyvkiadó szerezte meg a jogokat a Harry Potter könyvek kiadására. Egy szóvivőjük a fent említett eset után nem sokkal jelentette be a nyilvánosság számára, hogy miután a termékhamisítással foglalkozó rendőrségi részleg felfedezte a történteket, kapcsolatba léptek Rowling ügyvédjével. A rendőrség egyelőre nem kívánt kommentárt fűzni az esethez, és azt sem tudni még, hogy vajon az angol írónő bepereli-e majd a film főhősével egyidős francia rajongóját.

A hivatalos, francia nyelvű Harry Potter és a halálos ereklyék könyvre egyébként október 26-ig kell várniuk a mesesorozatot kedvelőknek; ekkora ígérte ugyanis a Gallimard a „gall” fordítást. És ezzel a francia gyerekek még igen jól jártak – hazánkban csak a jövő év elején jelenik meg magyarul a varázslótanonc utolsó kalandja. Természetesen angolul szerte Európában megvásárolható az eredeti – talán ennek is köszönhető, hogy mindegyik kötet közül ez lett a leggyorsabban fogyó kiadás. A megjelenése után mindössze 24 órának kellett eltelnie, hogy 11 milliónál is több példány találjon gazdára.



Szólj hozzá!

További Kütyük

Technokrata a Face-en

Tesztek